2017・10
<< 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/ >>
--/--/-- (--) スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |


2008/04/16 (Wed) 翻唱Ayumi Hmasaki 的is this LOVE

   这次是初次挑战ayumi的歌,而且还是以前从没唱过的摇滚风,编曲和歌词都是相当喜欢的一首。以前写同人文经常从这首歌里面找到灵感~~~

 

 


 


あなたが優しく見つめる視線の
先では細い肩をしてる
彼女が優しく幸せそうな顔で
笑いながら頷いてた


何かが大きな音を立てながら
崩れて行ったような気がしたんだけど
身動き出来ずただ立ち尽くしてただけ


どうして私じゃないのって滑稽でくだらない
問い掛けなんてしないけど
私が見た事ないようなあなたがそこには居て
ただただ遠くに感じたの
こんな気持ち一體なんて言ったらいい


あなたが時々見せる悲しい瞳の
理由を知ってしまったから


何かしてあげる事が出来るのは
私でもなくて誰かでもなくて
ただ一人だけなんて事もわかったの


いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて
今頃気付いたフリして
見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけど
ただただ余計虚しくて
こんな気持ちを人は恋だと呼ぶのかな


どうして私じゃないのって滑稽でくだらない
問い掛けなんてしないけど
私が見た事ないようなあなたがそこには居て
遠くに感じてしまったの


いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて
今頃気付いたフリして
見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけど
ただただ余計虚しくて
こんな気持ちをきっと恋だって言うのね


===[中譯]


你溫柔目光凝視的前方
是一副纖細的肩膀
她帶著溫柔而幸福的表情
笑著頷首


 


彷彿一聲轟然巨響
有什麼東西開始崩潰
我只能一動也不動地僵在原地


 


為什麼不是我這問題太滑稽也太無聊
所以我不會問你
在那裡的是一個我所不曾見過的你
只讓我覺得那麽遙不可及


這樣的心情該如何形容才好


 


因為我已經明瞭


何以你的眼神時時流露著哀傷


我也明白了能夠為你做些什麼的
既不是我也不是任何其他人
而只有那獨一無二的一個人



到底是打從何時起我開始被你如此的吸引
我假裝現在才發現
用一眼就可以看穿的謊言企圖掩飾自己
但只是帶來更多的空虛
這樣的心情是否就是人家說的戀愛


 


為什麼不是我這問題太滑稽也太無聊
所以我不會問你
再那裡的是一個我所不曾見過的你
只讓我感覺遙不可及


 


到底是打從何時起我開始被你如此的吸引
我假裝現在才發現
用一眼就可以看穿的謊言企圖掩飾自己
但只是帶來更多的空虛
這樣的心情一定就是人家說的戀愛


 


=============


 


聼著這首歌的時候,腦海裏就出現這樣的畫面:


朱雀駕駛Lancelot突破重重彈幕殺入戰場後方。色騎士團人們目瞪口呆地看著那架白色機體沖出帶著火焰的爆炸氣流,駕駛艙破損処露出樂樞木朱雀狂怒的臉。他眼瞼下方的傷口裏流出了細細血綫,仿佛赤紅的眼淚……啊啊多美啊。


 


 


 


END





 

スポンサーサイト

評論 | trackback(0) | comment(0) |


<<Code Geass R2 01觀感……我終于還是寫了 | TOP | 花痴一下修奈澤爾殿下的聲優井上倫宏桑>>

comment











管理人のみ閲覧OK


trackback

trackback_url
http://gangduolin.blog121.fc2.com/tb.php/93-5e9ee58e

| TOP |

プロフィール

mcyw

Author:mcyw
FC2ブログへようこそ!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。